Category Archive 'English (Academic Department)'
02 Apr 2014
Unknown, Sir Walter Raleigh, 1593, University of North Carolina.
[In the Fall of 1944, at the Bird & Bush, C.S. Lewis told J.R.R. Tolkien and the other Inklings about an elderly lady he knew]:
“She was a student of English in the past days of Sir Walter Raleigh. At her viva she was asked: What period would you have liked to live in Miss B? In the 15C. said she. Oh come, Miss B., wouldn’t you have liked to meet the Lake poets? No, sir, I prefer the society of gentlemen. Collapse of viva.”
–Letter from J.R.R. Tolkien to his son Christopher Tolkien, 6 October 1944, The Letters of J.R.R. Tolkien, p. 95.
31 Jan 2014
A bit of Yale architectural decoration.
Mark Edmundson (who teaches English at UVA) has a very amusing, slightly rueful memoir in the Chronicle of Higher Education recalling his youthful animosity to tweeds, Bones, the American reactionary establishment and his enthusiastic embrace of the theoretical tools of deconstruction as a means of sticking it to the Man.
You couldn’t see Skull and Bones from the seminar room in Linsly-Chittenden Hall, though it was directly across the street. But the building was much on my mind the afternoon of the reception and had been from the day I got to New Haven. To my 26-year-old self, it seemed nearly impossible that literature—Keats, Shelley, Shakespeare, Whitman—was sharing space with Skull and Bones. I did not know much about Bones, but I took it to be a bastion of reactionary America. The society reached out its withered hand to tap future Wall Street pirates, CIA agents, and the sort of State Department operatives who had leveraged us into Vietnam, where a number of my high-school buddies had gone to be maimed and worse.
At least the Skull and Bones building looked its part. They called it the Crypt—and it did look like it was designed by Edgar Allan Poe. It was all stone and metal, with no real windows, and doors of enormous weight. Those doors must have closed with the grimmest finality, though never in my five New Haven years did I see them open or shut.
The Crypt was a monument to the dark. It looked like the temple of a demon—Moloch or Beelzebub—one of the devils we discussed in our Milton seminar in the elegantly decomposing room of the Munchkin party.
One day I saw that the Crypt’s front door and the wall next to it were blotched with red: the red of the anarchist flag, the red of rage and retribution. Someone had taken a couple of cans of yowling crimson paint and thrown them at the facade of Skull and Bones. I loved it. Perhaps that night people would mass in front of the building, carrying rakes, scythes, and wrenches. A strike force would arrive armed with five-pound sledgehammers and the requisite silver stakes to take care of the nightwalkers inside.
All right, I got a little carried away. I knew that wasn’t really going to happen. But something might. The university and the community were finally showing distaste for the monument to plutocracy and (why not say it?) death.
This was not what I associated with American education. I’d come from Bennington College, a small liberal-arts school in Vermont, where people worshiped Martha Graham and poetry. After I graduated, I taught at the Woodstock school, a Bennington for high-school students. Woodstock was about playing music and smoking weed, writing spontaneous bop poetry and reading Marx and Kerouac. When they completed the curriculum, the kids applied to college, and things being what they were in America circa 1977, they tended to get in—though not to Yale.
I’d been deluded. I thought that university education entailed reading Whitman during the week and listening to the Grateful Dead on weekends. (“I never cared about money,†the New York Times columnist Maureen Dowd once wrote. “It was not what Country Joe and the Fish taught me to value.â€) It seemed that here at Yale, education might be about William Howard Taft and Averill Harriman, all the time. I knew that Yale was renowned for Wall Street connections; I knew that it sent recruits to the CIA; but I thought—what did I think? I thought that the English department, in conjunction with the spirits of Emerson and Whitman, would be at war with what was dark and outdated about Yale. I thought that the English department would win, hands down. But there was the Crypt across the street, and no one was doing anything about it. No one even talked about it.
Then I discovered the opposition at Yale—or at least I thought I did. When I arrived, I was devoted to literature straight out, and my goal was to become learned enough to pass my affection on to students. That was about it. (Though I also liked the hours that professors were rumored to work—I was an expert at engaging in prolonged bouts of doing nothing.) “What we have loved,†Wordsworth says to his friend Coleridge in The Prelude, “others will love, and we will teach them how.†I could teach others how to love Whitman and Ginsberg and be paid for it, if only a pittance. Sign me up.
To my 26-year-old self, it seemed nearly impossible that literature—Keats, Shelley, Shakespeare, Whitman—was sharing space with Skull and Bones.
But the stuff that had the aura of subversion about it wasn’t literature, it was theory. Maybe that was the true alternative to Bonesmanship. After a while, I dropped any illusions I might have had about running the Bones gang out of town. Still, there had to be some kind of alternative culture to Bones culture, to succor the grad students and maybe even save an undergraduate or two from being swallowed alive by Moloch. Maybe theory was 1968 by other means.
Jameson, Hartman, Bloom, Derrida, de Man: All seemed rebellious, and all were right here at Yale.
Read the whole thing.
Hat tip to the Anonymous Reactionary English Prof and Karen L. Myers.
16 Nov 2010
Walter Kirn, in his autobiographical Lost in the Meritocracy: The Undereducation of an Overachiever, describes the post-modern English major experience and explains the nature of the conversion process to full membership in the contemporary elite educated community of fashion.
[A] suffocating sensation often came over me whenever I opened Deconstruction and Criticism, a collection of essays by leading theory people that I spotted everywhere that year and knew to be one of the richest sources around for words that could turn a modest midterm essay into an A-plus tour de force HerÄ™ is a sentence (or what I took to be one because it ended with a period) from the contribution by the Frenchman Jacques Derrida, the volume’s most prestigious name: “He speaks his mother tongue as the language of the other and deprives himself of all reappropriation, all specularization in it.” On the same page I encountered the windpipe-blocking “heteronomous” and “invagination.” When I turned the page I came across— stuck in a footnote—”unreadability.”
That word I understood, of course.
But real understanding was rare with theory. It couldn’t be depended on at all. Boldness of execution was what scored points. With one of my professors, a snappy “heuristic” usually did the trick. With another, the charm was a casual “praxis.” Even when a poem or story fundamentally escaped me, I found that I could save face with terminology, as when I referred to T. S. Eliot’s The Waste Land as “semiotically unstable.” By this I meant “hard.” All the theory words meant “hard” to me, from “hermeneutical” to “gestural.” Once in a while I’d look one up and see that it had a more specific meaning, but later—some-times only minutes later—the definition would catch a sort of breeze, float away like a dandelion seed, and the word would go back to meaning “hard.”
The need to finesse my ignorance through such trickery-” honorable trickery to my mind, but not to other minds, perhaps—left me feeling hollow and vaguely haunted. Seeking security in numbers, I sought out the company of other frauds. We recognized one another instantly. We toted around books by Roland Barthes, Hans-Georg Gadamer, and Walter Benjamin. We spoke of “playfulness” and “textuality” and concluded before we’d read even a hundredth of it that the Western canon was “illegitimate,” a veiled expression of powerful group interests that it was our duty to subvert. In our rush to adopt the latest attitudes and please the younger and hipper of our instructors—the ones who drank with us at the Nassau Street bars and played the Clash on the tape decks of their Toyotas as their hands crept up our pants and skirts—we skipped straight from ignorance to revisionism, deconstructing a body of literary knowledge that we’d never constructed in the first place.
For true believers, the goal of theory seemed to be the lifting of a great weight from the shoulders of civilization. This weight was the illusion that it was civilized. The weight had been set there by a rangÄ™ of perpetrators—members of certain favored races, males, property owners, the church, the literate, natives of the northern hemisphere—who, when taken together, it seemed to me, represented a considerable portion of everyone who had ever lived. Then again, of course I’d think that way. Of course I’d be cynical. I was one of them.
So why didn’t I feel like one of them, particularly just then? why did I, a member of the classes that had supposedly placed e weight on others and was now attempting to redress this crime, feel so crushingly weighed down myself?
I wasn’t one of theory’s true believers. I was a confused young opportunist trying to turn his confusion to his advantage by sucking up to scholars of confusion. The literary works they prized —the ones best suited to their project of refining and hallowing confusion—were, quite naturally, knotty and oblique The poems of Wallace Stevens, for example. My classmates and I found them maddeningly elusive, like collections of backward answers to hidden riddles, but luckily we could say “recursive” by then. We could say “incommensurable.” Both words meant “hard.”
I grew to suspect that certain professors were on to us, and I wondered if they, too, were fakes. In classroom discussions, and even when grading essays, they seemed to favor us over the hard workers, whose patient, sedentary study habits, and sense that confusion was something to be avoided rather than celebrated, appeared unsuited to the new attitude of antic postmodernism that I had mastered almost without effort. To thinkers of this school, great literature was an incoherent con, and I—a born con man who knew little about great literature—had every reason to agree with them. In the land of nonreadability, the nonreader was king, it seemed. Long live the king.
This lucky convergence of academic fashion and my illiteracy emboldened me socially. It convinced me I had a place at Princeton after all. I hadn’t chosen it, exactly, but I’d be foolish not to occupy it. Otherwise I’d be alone.
Finally, without reservations or regrets, I settled into the ranks of Princeton’s Joy Division—my name for the crowd of moody avant-gardists who hung around the smaller campus theaters discussing, enjoying, and dramatizing confusion. One of their productions, which I assisted with, required the audience to contemplate a stage decorated with nothing but potted plants. Plants and Waiters, it was called. My friends and I stood snickering in the wings making bets on how long it would take people to leave. They, the “waiters,” proved true to form. They fidgeted but they didn’t flee. Hilarious.
And, for me, profoundly enlightening. Who knew that serious art could be like this? Who would have guessed that the essence of high culture would turn out to be teasing the poor saps that still believed in it? Certainly no one back in Minnesota. Well, the joke was on them, and I was in on it. I could never go back there now. It bothered me that I’d ever even lived there, knowing that people here on the great coast (people like me— the new, emerging me) had been laughing at us all along. But what troubled me more was the dawning realization that had I not reached Princeton, I might never have discovered this; I might have stayed a rube forever. This idea transformed my basic loyalties. I decided that it was time to leave behind the sort of folks whom I’d been raised around and stand—for better or for worse—with the characters who’d clued me in.
Your are browsing
the Archives of Never Yet Melted in the 'English (Academic Department)' Category.
/div>
Feeds
|