New Year’s Eve or Hogmanay
Hogmanay, New Year's Eve, Robert Burns, Traditions
Robert Burns, author of Auld Lang Syne
From Robert Chambers, A Book of Days, 1869:
NEW YEAR’S EVE, OR HOGMANAY
As a general statement, it may be asserted that neither the last evening of the old year nor the first day of the new one is much, observed in England as an occasion of festivity. In some parts of the country, indeed, and more especially in the northern counties, various social merry-makings take place; but for the most part, the great annual holiday-time is already past. Christmas Eve, Christmas-day, and St. Stephen’s or Boxing Day have absorbed almost entirely the tendencies and opportunities of the community at large in the direction of joviality and relaxation. Business and the ordinary routine of daily life have again been resumed; or, to apply to English habits the words of an old Scottish rhyme still current, but evidently belonging to the old times, anterior to the Reformation, when Christmas was the great popular festival:
-
Yule’s come and Yule ‘s gane,
And we hae feasted weel;
Sae Jock maun to his flail again,
And Jenny to her wheel.’
Whilst thus the inhabitants of South Britain are settling down again quietly to work after the festivities of the Christmas season, their fellow-subjects in the northern division of the island are only commencing their annual saturnalia, which, till recently, bore, in the license and boisterous merriment which used to prevail, a most unmistakable resemblance to its ancient pagan namesake. The epithet of the Daft [mad] Days, applied to the season of the New Year in Scotland, indicates very expressively the uproarious joviality which characterized the period in question. This exuberance of joyousness—which, it must be admitted, sometimes led to great excesses—has now much declined, but New-year’s Eve and New-year’s Day constitute still the great national holiday in Scotland. Under the 1st of January, we have already detailed the various revelries by which the New Year used to be ushered in, in Scotland. It now becomes our province to notice those ceremonies and customs which are appropriate to the last day of the year, or, as it is styled in Scotland, Hogmanay.
This last term has puzzled antiquaries even more than the word Yule, already adverted to; and what is of still greater consequence, has never yet received a perfectly satisfactory explanation. Some suppose it to be derived from two Greek words, άιαμηνη· (the holy moon or month), and in reference to this theory it may be observed, that, in the north of England, the term used is Hagmenu, which does not seem, however, to be confined to the 31st of December, but denotes generally the period immediately preceding the New Year. Another hypothesis combines the word with another sung along with it in chorus, and asserts ‘Hogmanay, trollolay!’ to be a corruption of ‘Homma est né’”Trois Rois lá¡’ (‘A Man is born ‘ — ‘ Three Kings are there ‘), an allusion to the birth of our Saviour, and the visit to Bethlehem of the Wise Men, who were known in medieval times as the ‘Three Kings.’ Read the rest of this entry »